Jak používat "že mluvil" ve větách:

I dal téhož dne znamení, řka: Totoť jest znamení, že mluvil Hospodin: Aj, oltář roztrhne se a vysype se popel, kterýž jest na něm.
И в същия ден той даде знамение, като рече: Ето знамението, което изговори Господ: Ето, жертвеникът ще се разцепи, и пепелта, която е на него, ще се разсипе.
Stalo se pak čtyřidcátého léta, jedenáctého měsíce, v první den téhož měsíce, že mluvil Mojžíš synům Izraelským všecky věci, kteréž jemu byl přikázal Hospodin oznámiti jim,
В четиридесетата година, в единадесетия месец на първия ден от месеца, Моисей говори на израилтяните според всичко що Господ му заповяда за тях,
Stalo se pak toho času, že mluvil Abimelech a Fikol, kníže vojska jeho, k Abrahamovi těmito slovy: Bůh s tebou jest ve všech věcech, kteréž ty činíš.
По онова време Авимелех, с военачалника си Фихола, говори на Авраама, казвайки: Бог е с тебе във всичко що правиш.
"I stalo se po té ráně, že mluvil Hospodin..."
"И след голямата чума Господ проговори..."
Vzpomínám si, že mluvil o dceři, která byla nějaká divná.
Спомням си, че ми каза нещо за някаква дъщеря, която била малко странна.
Myslíš, že mluvil pravdu o těch debutantkách z Pugetu?
Мислиш ли, че ни будалкаше за дебютантките?
Byl tak rozrušený, že mluvil až do pěti do rána.
Беше толкова развълнуван Говори ми до пет сутринта.
Řekl ti, že mluvil s tvým tátou?
Каза ли ти дали е говорил с баща ти?
Řekl mi, že mluvil se svým dědou... včera.
Каза ми, че си говорил с дядо си вчера.
Chlapy říkali, že mluvil sám se sebou.
Не знам, казват, че си говорел сам. - Това ли е?
Ale divný je, že mluvil s takovým chlapíkem... jako starej kamarád, když šli ven.
Работата е там, че го видях да говори приятелски с този тип.
Myslím, že mluvil o něčem, co viděl možná mockrát v jeho životě:
Той говори за нещо, което е виждал много пъти през живота си.
myslel jsem, že jste mi řekl, že mluvil s Jackem Bauerem.
Мисля, каза, че е говорил с Джак Бауър.
Ale ten chlap v rádiu řekl... že mluvil s tebou a se Sullym.
Но човекът каза по станцията, че е говорил с теб и Съли.
To všechno, co teď navykládal myslíš, že mluvil pravdu?
Всички онези неща, които каза... Мислиш ли, че говореше истината?
Jsem si jistá, že mluvil o Řecích.
Сигурна съм, че говори за гърците.
Myslím si, že mluvil s vaší dcerou.
Убеден съм, че говореше с дъщеря ви.
Vzpomínám si, že mluvil o nějakých striptýzových klubech a o nějakém místě, kam rád chodil pít.
Помня, че говореше за някакви стрип-клубове и ъ-ъ, има едно място, където обичал да пие.Ъъ...
Myslíte, že mluvil o tomhle týpkovi?
Мислите ли, че говореше за това приятелче?
Před nedávnem jsem mluvila s někým, kdo byl tak zaměřený na předpisy, na prodejní program, že mluvil bez špetky lidského tepla.
Наскоро говорих с едно момиче, което така следваше сценария, толкова стриктно, че говореше без никаква следа от човечност.
Nahrála sis vyššího agenta FBI, který si myslel, že mluvil s někým mimo záznam s někým na jeho straně, abys měla páku na FBI a ta, aby uznala chybu.
Записа старши агент на ФБР, който не е знаел, че го записват, за да накараш ФБР да признаят грешката.
Jaká je šance, že mluvil o Vecchiovi?
И какво от това? -Той говореше за Векио.
Citlivá duše, která nyní cítí hlubokou lítost za to, že mluvil tak krutě.
Чувствителна душа, която сега чувства дълбоко разкаяние че е говорила толкова остро.
Takže jestli Ordońez slyšel, jak říká něco na"D", je možné, že mluvil o bezpečnostní databázi Národní bezpečnosti.
Та, щом Ордоньес го е чул да казва "НААБ", вероятно е имал предвид Националната Автоматична Агентурна База данни.
Jsi jenom naštvaný že mluvil o tvém tátovi.
Просто си ядосан, защото той говореше за баща ти.
Přiznal nám, že jste mu zaplatila, aby zabil Harolda, když jste zjistila, že mluvil s policií.
Каза ни, че си му платила да убие Харолд, когато си разбрала, че говори с ченгетата.
Vzpomeň si, chtěla jsem to ověřit poté, co řekl, že mluvil s Howardem Deanem.
Помниш ли, исках да направя проверка, след като той каза, че е говорил с Хауърд Дийн.
Říkal jste, že mluvil o tom, co máte společného.
Той говорел, че имате общи неща.
Předpokládám, že je špatné, že mluvil s vývojářem?
Предполагам, че е лошо това, че е говорил със създателя на играта?
Vždycky jsem si myslela, že mluvil o sobě, že byl vynechávaný, třeba z fotoalb...
Винаги съм си мислел, че е говорил за себе си..... да бъдат оставени извън неща като фотоалбуми. "
A jseš si vědoma toho, že mluvil s Yusufem Qasimem a že ho Národní bezpečnost vzala k výslechu.
И си наясно, че той е говорил с Юсуф Касим, и че Национална сигурност са го прибрали за разпит?
Věřím svému synovi a věřím, že mluvil pravdu, když poprvé vypovídal.
Аз вярвах на сина си. Аз вярвам, че в своето първо признание той е казал истината.
22 Stalo se pak toho času, že mluvil Abimelech a Fikol, kníže vojska jeho, k Abrahamovi těmito slovy: Bůh s tebou jest ve všech věcech, kteréž ty činíš.
22 По онова време Авимелех и военачалникът му Фихол говориха на Авраам и казаха: Бог е с теб във всичко, което правиш.
I stalo se po té ráně, že mluvil Hospodin k Mojžíšovi a Eleazarovi, synu Arona kněze, řka:
А подир язвата Господ говори на Моисея и Елеазара син на свещеника Аарона, казвайки:
Stalo se pak po smrti Mojžíše, služebníka Hospodinova, že mluvil Hospodin k Jozue, synu Nun, služebníku Mojžíšovu, řka:
Подир смъртта на Господния раб Моисея, Господ говори на Исуса Навиевия син, Моисеевия слуга, казвайки:
I vymítal Ježíš ďábelství, a to bylo němé. Stalo se pak, když vyšlo ďábelství, že mluvil němý. I divili se zástupové.
Еднаж Той изгонваше един ням бяс; и като излезе бясът, немият проговори, и народът се почуди.
Barnabáš pak přijav jej, vedl ho k apoštolům, a vypravoval jim, kterak na cestě viděl Pána, a že mluvil s ním, a kterak v Damašku svobodně mluvil ve jménu Ježíše.
И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господнето име.
I stal se křik veliký. A povstavše učitelé strany farizejské, zastávali ho, řkouce: Nic jsme zlého nenalezli na tomto člověku; protož buď že mluvil jemu duch neb anděl, nebojujme s Bohem.
И понеже разпрята стана голяма, хилядникът, боейки се да не би да разкъсат Павла, заповяда на войниците да слязат и да го грабнат изпомежду им, и да го заведат в крепостта.
0.57117986679077s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?